NYT Cooking

What kind of Pasta is he going to use with the Bolognese sauce? Traduzir
Que tipo de macarrão ele vai usar com o molho à bolonhesa?
What ISN’T in the mirepoix? Traduzir
O que NÃO ESTÁ no mirepoix?
What did he make sure to do when cutting the vegetables? Traduzir
O que ele fez questão de fazer ao cortar os vegetais?
What meat other than beef does he use for the Bolognese sauce he is making? Traduzir
Que carne além da bovina ele usa para o molho à bolonhesa que está fazendo?
What is used to break up the meat into smaller pieces? Traduzir
O que é usado para quebrar a carne em pedaços menores?
What did he forget to do for the recipe? Traduzir
O que ele esqueceu de fazer na receita?
What do you add during the cooking process to make sure it doesn’t get too dry? Traduzir
O que você adiciona durante o processo de cozimento para evitar que fique muito seco?
What does he do while the sauce is simmering? Traduzir
O que ele faz enquanto o molho está fervendo?
What is the last ingredient he adds per Marcella’s instructions? Traduzir
Qual é o último ingrediente que ele adiciona de acordo com as instruções de Marcella?
What does he hope everyone does? Traduzir
O que ele espera que todos façam?
Informe seu e-mail cadastrado na plataforma para ver
o resultado geral e computar no seu progresso